Znate li značenje riječi conjek i condra?
Riječi conjek i condra, iako
potječu iz istog etimološkog izvora, u našem kajkavskom narječju
znače potpuno različite stvari. Kada govorimo o riječi
conjek, spominjemo ju u kontekstu korištenja
stare, ofucane krpe kojom povremeno obrišemo podove. Po
mogućnosti one podove koji su blatnjavi i jako prljavi, jer i sam
conjek nije više periv kao što je bio na početku svoje karijere.
Također imenica conjek se koristi u pogrdnom kontekstu kada
imenujemo odjevni predmet koji nije baš reprezentativan, ponekad
je potrgan i prljav, a i kojeg nosi osoba koja nam baš, kako se
kaže u narodu, ne miriši. Za razliku od conjka,
condra je platnena pelena koja se nekada
koristila za prematanje beba. Svoju popularnost i održivost
vraćaju i danas, ali ih sve manje kajkavaca naziva condra. Ono
što je zanimljivo je da su upravo condre, nakon dužeg vremena
korištenja postale conjki.
Condre bi mame i bake nakon korištenja prale, opkuhavale,
izbjeljivale pa ponovno koristile za bebe, no pamuk je nakon
nekog vremena poprimio određene boje, tkanje bi se razrijedilo te
se condra pretvorila u conjek za pranje i brisanje podova.
Iz imenice condra proizlazi i pridjev condrav
koji označava predmet koji je iznošen, u krajnje lošem stanju,
dronjav, otrcan, prnjav. Također, iz iste imenice postoji i
glagol condrati što bi značilo hodati bez posla,
lutati, vrludati. I condra i conjek etimološke korijene vuku iz
mađarskog jezika gdje istopisna i istozvučna riječ condra znači
lutalica.